ALFABETO PRÁKTIKO
Inventores:
Eduardo
David López Espinosa y
Santiago López López
DESCRIPCIÓN
DE CAUSAS:
Es incierto aún
afirmar la procedencia de la raza humana, aunque muchos tengan desde su punto
de vista la respuesta a esta interesante pregunta. Con la aparición de las
letras, jeroglíficos y otras formas de escritura, muchos hechos ocurridos hace
miles de años se han revelado, otros están por revelarse y muchos se quedarán
sin descifrar, debido a la complejidad del método de escritura usado, modo que
fue regla de las élites remotas del pasado.
Pero es absurdo que
a estas alturas de sabiduría una palabra deba escribirse con determinada letra
en particular y sin lógica, solo porque proviene del latín o del griego y, en
su idioma de origen, se escribía de tal manera y/o significaba algo parecido a
lo que se pretende designar hoy. Y también es absurdo:
·
Que en nuestro alfabeto haya
letras que intervienen en el campo de otras como es el caso de las Z, C, S;
J, G; Y, I, entre otras.
·
Que haya letras con igual tono de
pronunciación como la B-V ;
la Y-LL ; la Y-I ;
la C-S -Z, y en
algunos casos la X.
·
Que haya letras mutantes como la Y y la R.
·
Que haya una letra (Q),
despilfarradora y poco práctica, que
sólo sirve para escribir que y qui, y
siempre que se usa se desperdicia una letra U.
·
Que haya una letra (H), inoficiosa
que no tiene sonido y su aplicación nos causa muchas complicaciones cuando
estamos escribiendo.
·
Que haya una letra (X), resonante.
OBJETIVOS GENERALES DEL ALFABETO
PRÁKTIKO
Tecnificar
alfabetos de idiomas que en la escritura de sus palabras usen letras o
caracteres sonoros, cuyo propósito es facilitar su escritura, enseñanza,
aprendizaje, manejo general y la aplicación a sistemas informáticos. La fórmula
es abarcar todos los sonidos de cada idioma con el menor número posible de
letras y asignarle un sonido distinto y exclusivo a cada letra, para con ello
tecnificar la escritura y facilitar su sistematización en general. Si se hacen
cambios en el nombre de las letras, el nuevo nombre del signo debe estar
vinculado directamente con el sonido que produzca.
En sí el Alfabeto
Práktiko es un abecedario técnico y ordenado en las funciones y el uso de las
letras, y un modelo que puede servir de guía para tecnificar todos los
alfabetos. Es un método que no modifica el hablado del idioma al que se le
aplica, su propósito o función es arreglar alfabetos y su fórmula consiste en
abarcar todos los sonidos de un lenguaje, con el menor número posible de
glifos, y, en su aplicación, a cada letra, además de un nombre diferente y
adecuado, le asigna un sonido único y distinto al de las otras letras y con
ello elimina la similitud de nombres y de sonidos de los signos y el uso de
ortografía de letras, pero sin modificar pronunciación, significado de
palabras, puntuación, uso de mayúsculas, gramática, acentuación, etc.
OBJETIVOS
ESPECÍFICOS
·
Tecnificar el alfabeto del idioma
español.
·
Facilitar la escritura, lectura y
aprendizaje del idioma español y su manejo en general.
JUSTIFICACIÓN
Casi toda la gente
que habla español tiene dificultades para escribir correctamente en este
idioma. Es lógico que no se trata de brutalidad colectiva de la gente, ni de
falta de interés común en aprender a escribir, como suele pensarse, sino que
las reglas de la escritura del español son tan complicadas y caprichosas que es
casi imposible aprender a escribir correctamente, sin tener que acudir a un
diccionario.
Aunque algunos
digan lo contrario, no es necesario que las palabras conserven sus raíces
originarias en la escritura pues, en general, la gran mayoría de ellas no las
conservan y funcionan sin complicaciones. Cuando usamos las palabras, lo útil
de éstas son sus significados, el origen importa poco.
Cuando sabemos
leer, escribir las palabras debería quedarnos tan fácil como decirlas con la
voz, pero, por reglas arcaicas y caprichosas, las palabras de nuestro idioma
son mucho más complicado escribirlas que pronunciarlas.
El alfabeto del
idioma español desde su creación hace muchos siglos, hasta la actualidad, ha
sido manejado con alabancia, muchos caprichos, carencia de lógica y poco
tecnicismo. Ahora, por tantas complicaciones, la acogida o engranaje de nuestro
idioma en la aplicación a los sistemas modernos, que cada vez son más técnicos
y ordenados, resulta casi imposible.
A nivel mundial, el
perfil profesional de un ejecutivo que sólo hable español es considerado muy
por debajo de otro ejecutivo que sólo hable inglés. Eso quiere decir que el
idioma español de alguna manera nos quita méritos. Es conveniente admitir que
nuestro idioma tiene fallas y asumir el reto de mejorarlo. Y para mejorar el
idioma español lo más viable y conveniente es tecnificarle el alfabeto, cosa
que es relativamente fácil de hacer, pero que seguramente será difícil que
quienes lo controlan admitan que nuestro abecedario tiene fallas pues, en
general, los caprichos y las complicaciones del idioma a ellos les parecen
virtudes. Pero dejar las cosas como están es perpetuar los problemas del
idioma, lo cual de alguna manera nos perjudica a todos los que hablamos
español.
Para solucionar
gran parte de los inconvenientes que causa el uso de ortografía fue desarrollado
el Alfabeto Práktiko, el sistema
técnico de alfabeto más descomplicado para aprender y enseñar a leer, escribir,
y el manejo en general del idioma español.
Conviene aclarar
que idiomas y alfabetos no son una misma cosa. Los idiomas se forman con
palabras y los alfabetos con letras. Los idiomas son los diversos conjuntos de
palabras que usamos para comunicarnos y entendernos; los alfabetos son los
sistemas de letras que usamos para escribir las palabras de los idiomas. Sin
embargo, de lo complicado o descomplicado que sea el alfabeto aplicado a un
idioma dependerá lo fácil o difícil del manejo de su escritura, enseñanza,
aprendizaje y de muchas cosas de su funcionamiento en general.
Cabe agregar que
con las mismas letras se componen numerosos alfabetos, casi siempre
cambiándoles nombre y sonido a las letras, pero los de todos los idiomas están
mal elaborados ya que todos tienen reglas caprichosas y ninguno tiene un manejo
con lógica y técnico de sus signos.
Las reglas de
ortografía del idioma español son caprichosas y generan complicaciones y dudas
en la escritura. Por ejemplo: estaba,
del verbo estar, es con b; y estuvo, del mismo verbo, es con v; analizar es con z, y análisis es con s; pez, pescado, conexión, conectar, etc. En ese sentido las complicaciones ortográficas
son infinitas y, de otro lado, si se eliminara la letra h sería un alivio en la escritura. Y si se eliminara una de las
dos b – v sería otro gran alivio ortográfico.
Con el alfabeto
tradicional, estudiando toda la vida, es difícil que una persona logre aprender
a escribir correctamente en idioma español, pues sus complicadas reglas hacen
su aprendizaje casi imposible. Para solucionar esas dificultades fue
desarrollado el alfabeto Alfabeto
Práktiko.
MÉTODO DE USO DEL ALFABETO
PRÁKTIKO
El Alfabeto Práktiko para uso en
idioma español está compuesto por 5 letras vocales y 17 consonantes.
Las 5 letras vocales son las mismas (A-E-I-O-U a-e-i-o-u), con los mismos
usos, nombres y sonidos normales del alfabeto español tradicional.
En el Alfabeto Práktiko, para mayor facilidad, los nombres de las letras
consonantes están directamente vinculados con el sonido que producen; los
signos y los nombres son:
B =
be N = ne
CH =
che
Ñ = ñe
D =
de P = pe
F = fe R =
re
G =
ga RR = rre
J =
ja S
= sa
K =
ka
T = te
L = le
Y = ye
M = me
Los
sonidos principales de las 17 letras consonantes son:
B, (be):
ba, be, bi, bo, bu, - bla, ble,
bli, blo, blu – bra, bre, bri, bro, bru.
CH, (che):
cha, che, chi, cho, chu.
D, (de): da, de, di, do, du, - dra, dre, dri, dro, dru.
F, (fe): fa, fe, fi, fo, fu, - fla, fle, fli, flo, flu, - fra,
fre, fri, fro, fru.
G, (ga): ga, ge (gue), gi (gui), go, gu, – gla, gle, gli, glo, glu, - gra, gre, gri, gro, gru. Nota: La letra ga (g) iguala el tono de sonido con las 5 vocales, y,
por eso, la diéresis queda sin uso.
J, (ja): ja, je, ji, jo, ju.
K, (ka): ka, ke, ki, ko, ku, - kla, kle, kli, klo, klu, - kra,
kre, kri, kro, kru. (reemplaza a: ca, que, qui, co, cu, - cla, cle, cli, clo,
clu, - cra, cre, cri, cro, cru).
L, (le): la, le, li, lo, lu.
M, (me):
ma, me, mi, mo, mu.
N, (ne): na, ne, ni, no, nu.
Ñ, (ñe): ña, ñe, ñi, ño, ñu.
P, (pe): pa, pe, pi, po, pu, - pla, ple, pli, plo, plu, - pra, pre, pri, pro, pru.
R, (re):
ra, re, ri, ro, ru.
RR, (rre): rra, rre, rri, rro, rru.
S, (sa): sa, se, si, so, su.
T, (te): ta, te, ti, to, tu, - tla,
tle, tli, tlo, tlu, - tra, tre, tri,
tro, tru.
Y, (ye):
ya, ye, yi, yo, yu. La letra Y (ye) se usa sólo como consonante, no se usa ni
suena como letra i, (reemplaza los usos
lla, lle, lli, llo, llu).
REGLA DE MANEJO DE LAS LETRAS
Comparado con el alfabeto español, en el Alfabeto Práktiko hay varias letras
consonantes que se les corrige uso y/o sonido; 9 (A,E,I,O,U,CH,D,P,T) siguen intactas; 10 (F,G,J,L,M,N,Ñ,R,RR,S) cambian de nombre; 2 (B,K) aumentan sus funciones; 1 (Y) deja de ser mutante y se convierte en consonante.
Como es notable, de
las funcionarias antiguas salen las letras: C,H,LL,Q,V,W,X,Z, pero éstas no se retiran del todo, sino que, con
los mismos nombres, pasan a ser signos o glifos de poco uso, utilizados para
escribir nombres propios y para usos en palabras extranjeras, etc., como, por
ejemplo, la marca estadounidense "Chevrolet" o la alemana V.M.W,
etc., pero en la escritura se usan números para mencionar siglos, eventos,
etc., como por ejemplo: siglo 21, Festival 43 de Acordeones etc. Las letras que
pasan a ese estado son: C,H,LL,Q,V,W,X,Z,
pero cabe señalar que los glifos C,H, conforman el dígrafo CH (che) que hace
parte de las 17 consonantes del Alfabeto
Práktiko.
El sonido de las
consonantes al final de las palabras es igual que en el alfabeto español
tradicional. Eje: kantar, siudad, kontrol, rrobot (cantar, ciudad, control,
robot).
Como ya fue
explicado, en el Alfabeto Práktiko,
comparado con el alfabeto español, quedan abolidas las letras: C, H, LL, Q, V, W, X, Z, y se
sustituyen así:
Letra H, no tiene sonido, queda sin sustituto.
Eje: aora ai embras (ahora hay hembras).
Letra C, con K o
S, en sus respectivos sonidos. La letra
c se reemplaza con k en los sonidos ca, co, cu, cla, cle, cli, clo, clu, cra,
cre, cri, cro, cru ( ka, ko, ku, kla, kle, kli, klo, klu, kra, kre, kri, kro,
kru ), y en palabras como tacto, actuar, recto, estricto, doctrina,
dúctil ( takto, aktuar, rrekto, estrikto, doktrina, dúktil ). Y se reemplaza con s en los usos ce, ci,
cian, cien, cion etc; eje: semento,
sibil, siensia, losión (cemento, civil, ciencia, loción). Dos c seguidas se reemplazan con ks, eje: fraksión,
direksión fiksión, konstruksión,
(fracción, dirección, ficción, construcción).
Letra LL con Y. Eje: el kabayo pisó un poyo (el caballo pisó
un pollo).
Letra Q con K. Eje: lo ke kiero kemar (lo que
quiero quemar).
Letra V con B. Eje: biene una baka (viene una
vaca).
Letra W con U. Eje: una boteya de uiski (una botella de whisky).
Letra X con KS.
Eje: eksplikar, ekspreso, teksto, eksrreina, ekskabar, bokseo, sekso, léksiko, eksibir, eksamen, taksi
(explicar, expreso, texto, exreina,
boxeo, sexo, léxico, exhibir, examen, taxi). En las palabras que la x es
seguida de c la xc se remplaza con ks; eje: eksepsión, ekseso, eksipiente,
eksitador (excepción, exceso, excipiente, excitador).
Letra Z con S. Eje: el sapato le kalsa al
kapatás (el zapato le calza al capataz).
Nota:
En algunos casos que se usa s en vez de z debe aplicarse o eliminarse la tilde,
según el caso. Eje: Gomes, CHabes,
lapis, kapatás (Gómez, Chávez, lápiz, capataz).
Queda corregido el
sonido de la letra g antes de las vocales e,
i, para que se iguale (ge dice gue, gi dice gui) a la secuencia de sonido que
produce con las vocales a, o, u; por ejemplo se escribe gerra en vez de guerra;
gineo en vez de guineo; sige en
vez de sigue; ágila en vez de águila. Por el arreglo de sonido de la letra g,
la diéresis quedará sin uso; la letra u en ningún caso pierde el sonido con la
letra g. Por eje: aguero, sagero,
guinche, pinguino, segía, antiguo, antiguedad (agüero, zaguero, güinche, pingüino, seguía, antiguo,
antigüedad); entiéndase que las sílabas ga, gue, gui, go, gu, con el Alfabeto
Práktiko se escriben: ga, ge, gi, go, gu.
Los vacíos que deje la letra g, se llenarán
con letra j. Eje: jente, pájina, imajen, kojer,
rrujir; (gente, página, imagen, coger, rugir).
Las letras
compuestas por dos letras iguales o distintas (CH/ch, RR/rr) deben usarse ambas
componentes en mayúsculas o minúsculas, según el caso. Eje: RRosa yeba
muchas rrosas ke le rregaló
CHabes, (Rosa lleva muchas rosas que le regaló Chávez).
La letra R/r en ningún caso podrá usarse ni
sonar como letra RR/rr. Por eje: rrío, rrosado, sonrrisa, (río, rosado, sonrisa).
La letra Y/y en
ningún caso podrá usarse ni sonar como letra i. Su único uso es de consonante y
su sonido es el de la abolida LL. Por eje: Yubias en abril i mayo (Lluvias en
abril y mayo). O: ai una yegua i un kabayo (hay una yegua y un
caballo). Los vacíos que deje la letra ye ( y ) se llenarán con letra i. Eje:
soi rrei i boi komo buei (soy rey y voy como
buey ).
En las palabras en
que la M y la N suenen igual o muy parecido
podrá usarse cualquiera de las dos
letras, y esta regla será válida en cualquier otra situación igual o similar.
Por eje: puede escribirse kombenir o
konbenir (convenir); tanbor o tambor
(tambor); rreemplasar o rremplasar o rrenplasar o rreenplasar (
reemplazar, remplazar ).
Con el Alfabeto Práktiko, la escritura es
técnica. No usa ortografía de letras, en la escritura prima la formación
correcta de las palabras y no la ortografía tradicional de escribirlas. Se
cambia el concepto mecánico o convencional de escribir las palabras como México
(Méjiko), piscina (pisina),
psicólogo (sikólogo), ascender
(asender), consciente (konsiente), etc. En otras palabras: la escritura no se
hace complicada ni caprichosa sino que debe ser clara y coherente.
Sin embargo, en el
Idioma Español, por necesidades lógicas, hace algunos cambios en la tildación;
por ejemplo, se tilda la palabra capataz (kapatás), y no llevan tilde las
palabras como Pérez, López, Gómez, etc.(Peres, Lopes, Gomes, etc), ya que son
manejadas igual a las palabras peras, lotes, gamas, etc., y nunca se tilda la
palabra mas, ya que con tilde y sin ella el sonido de esta palabra es igual.
La composición de
las letras del Alfabeto Práktiko
permite escribir todos los sonidos del idioma español, y al usarlo casi no
surgen dudas de ortografía debido a que cada letra tiene un sonido único y
distinto a las demás. Es, también, adecuado para aplicación en sistemas de
aparatos electrónicos para escritura a voz, sin necesidad de teclado.
NOTA:
En los siguientes enlaces de Amazon puede adquirir estos libros de mi autoría:
EL TESORO DE DOSBOKAS:
EL
REPORTAJE EXTRATERRESTRE:
CRÓNICA DE FARSAS Y ABSURDOS HISTÓRICOS
EL MOLINO DE LA GENTE (con ortografía)
Atención Lectores: Durante todo el mes de junio (2018) les
obsequiaré, en pdf, mi último libro titulado PATO MUERTO. Lo envío a vuelta de
correo y todo lo que deben hacer es solicitarlo a mi correo personal:
edaloes1239@yahoo.es
NOTA : Este alfabeto está basado en EL
MOLINO DE LA GENTE, una novela de narrativa cruel que refleja la dureza de
la vida humana y que con este método fue escrita por Eduardo David López Espinosa.